Translation of "piacere conoscervi" in English


How to use "piacere conoscervi" in sentences:

Beh, e' stato un piacere conoscervi.
Instead of the other way around. Listen, great meeting you guys.
Beh, è stato un piacere conoscervi.
Well, it was nice to meet you both. Bye now, Liz.
È stato un gran piacere conoscervi.
It's been a pleasure knowing all of you.
È stato un piacere conoscervi tutti.
It was a pleasure meeting all of you.
Mi chiamo Tom, è un piacere conoscervi.
Hello. Tom. Splendid to meet you.
Signorina Finncannon, è un piacere conoscervi.
Miss Finncannon. It's a pleasure to meet you.
EUR stato un vero piacere conoscervi.
It was nice to meet you.
E' un vero piacere conoscervi, signore.
I'm very pleased to meet you, sir.
alora, i genitori di Fred... abbiamo sentito tanto parlare... bene, ehm, è un vero piacere conoscervi.
Possibly some lead. So, Fred's parents.... We heard so much....
E' stato un vero piacere conoscervi.
It was a real pleasure to meet you.
E' un piacere conoscervi, Pluto e Dina.
A pleasure to meet you, Pluto and Dina.
Quindi è stato un piacere conoscervi e guidate con prudenza.
So it was great to meet you all, and drive safe.
È un piacere conoscervi, sig. Driscoll.
It's so nice to meet you, Mr. Driscoll.
E' stato davvero un piacere conoscervi.
It really was a easure getting to know you.
A Sandy avrebbe fatto molto piacere conoscervi.
Sandy would've been really pleased to meet you guys.
Miss Austen, è un piacere conoscervi.
Miss Austen, what a pleasure to meet you.
Ok, ragazzi, è un piacere conoscervi.
OK, guys, good to meet you.
È stato un piacere conoscervi, Bobby e Margie.
Look, it was very nice to meet you, Bobby and Margie.
Bene, e' stato un piacere conoscervi... entrambi.
Well, it was nice to meet you both.
Beh, è un piacere conoscervi... aspetta, non ci siamo già visti?
Well, it's good to meet the both of... Hang on. Don't I know you?
E' stato un piacere conoscervi, signor Bohannon.
It was a pleasure to meet you, Mr. Bohannon.
Fortunatamente, ho già un movente e un sospetto in mente, quindi... è stato un piacere conoscervi.
Fortunately, I've already got a motive and suspect in mind, so... it was a pleasure meeting the both of you.
Si', e' stato un piacere conoscervi.
Yeah. It was, uh, nice to meet you guys.
Ok, e' stato un piacere conoscervi.
Okay, well, it's nice meeting you.
E' stato un piacere conoscervi, entrambi.
A pleasure to have met you both.
E' stato un piacere conoscervi, signori.
It's a pleasure to meet you, gentlemen.
È un piacere conoscervi in questa nottata di merda.
It's nice to officially meet you on this shitty night.
E' stato un piacere conoscervi, ragazzi.
Uh, it was nice to... to meet all you people.
E' davvero un piacere, conoscervi entrambi.
It's so nice to meet you both.
E' stato davvero un piacere conoscervi, signore.
Very nice to meet you ladies.
Chris dice che e' un piacere conoscervi.
Chris says, "it's a pleasure to meet you."
E' stato un piacere conoscervi, signore.
It's been lovely to meet you, ladies.
Ebbene... e' stato un piacere conoscervi ma temo che il cervo si stia raffreddando.
Well, it's been a delight meeting you, but I am afraid the venison is losing its heat.
Bene. È un vero piacere conoscervi finalmente di persona.
All right, well, it's very nice to finally meet you all in person.
È davvero un piacere conoscervi, signora Logue.
Very nice to meet you, Mrs. Logue.
Se uno di voi e' diabetico, lasciate solo che vi dica che... e' stato un piacere conoscervi.
And in case any of you are diabetic, let me just say... it was nice knowing you.
Sono... sono Britta, Pierce e'... e' stato un piacere conoscervi.
I'm... I'm Britta, Pierce's... - Pbbt!
E' stato un piacere conoscervi entrambe.
It was lovely to meet you both.
Grazie. E' stato davvero un piacere conoscervi.
It was really great meeting both of you.
E' stato un piacere conoscervi, signor Kipps.
It's a pleasure to meet you, Mr. Kipps.
Mi spiace, non canto neppure, ma è stato un piacere conoscervi.
Sorry, I don't even sing, but it was really nice to meet you guys.
E' un piacere conoscervi, Heather, Heather e Heather.
Uh, well, it's very nice to meet you, Heather, Heather, and Heather.
E' stato un piacere conoscervi, detective.
Really nice to meet you, Detectives. I really appreciate this opportunity...
E' un vero piacere conoscervi tutti.
It's a pleasure to meet you all.
Be', è stato un piacere conoscervi, ragazzi.
Awesome. Well, it was nice to meet you guys. Um, where's the nearest subway stop?
1.7233798503876s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?